Eine Geheimwaffe für Chill
Eine Geheimwaffe für Chill
Blog Article
Southern Russia Russian Oct 31, 2011 #16 Would you say it's safe to always use "lesson" hinein modern BE? For example, is it häufig in BE to say "in a lesson" instead of "in class" and "after the lessons" instead of "after classes"?
Follow along with the video below to Tümpel how to install ur site as a Netz app on your home screen. Note: This feature may not be available in some browsers.
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
Follow along with the video below to Weiher how to install our site as a Www app on your home screen. Note: This Radio-feature may not Beryllium available hinein some browsers.
Techno entwickelte sich von der vorherrschenden Avantgardebewegung inmitten der Popmusik, die sie hinein der ersten Hälfte der 1990er Jahre war, nach einer Musikrichtung etliche rein einer vielfältigen Gesamtmusikszene.
Just to add a complication, I think this is another matter that depends on context. Rein most cases, and indeed in this particular example rein isolation, "skiing" sounds best, but "to ski" is used when you wish to differentiate skiing from some other activity, even if the action isn't thwarted, and especially rein a parallel construction:
the lyrics of a well-known song by Rhythm the Swedish group ABBA (too nasszelle not to be able to reproduce here the mirror writing of the second "B" ) feature the following line:
He said that his teacher used it as an example to describe foreign countries that people would like to go on a vacation to. That this phrase is another informal way for "intrigue."
Ich zwang Leute aufspüren, mit denen ich chillen kann. I need to find people to chill with. Brunnen: Tatoeba
Xander2024 said: Thanks for the reply, George. You see, it is a sentence from an old textbook and it goes exactly as I have put it.
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
The point is that after reading the whole post I stumm don't know what is the meaning of the sentence. Although there were quite a few people posting about the doubt between "dig in" or "digging", etc, etc, I guess that we, non natives still don't have a clue of what the Ohne scheiß meaning is.